
外貿郵件溝通應避免使用這6種表述
語氣詞與模糊表達
避免使用 “Ah,” ‘mmm,’ ”uh.” 等語氣詞,以及類似 “erm”“er” 等,防止句式顯得慵懶、啰嗦。
不使用含義模糊的表述,如 “Let’s touch base”,應清晰說明具體需求。
俚語與不正式表達
少用或不用俚語及口語化縮寫,如“ain't”“gonna”“wanna”,還有口語化問候 “ What's up?”、地域特色詞匯 “y'all” 等,保持正式性。
易引發誤解與不禮貌表述
避免說 “like I said”“again”“per my previous email”,若需重復信息應直接說明。
不要提及 “i’m not going to argue with you”,避免引出 “argument” 概念。
不用 “to be honest with you”“to be perfectly candid”“full disclosure”,防止給人之前不誠實的印象。
否定與假定語氣
盡量避免 “can’t”“won’t”“don’t” 等否定詞,采用肯定、積極的語言。
若非必要,不用 “you probably want x”“you must need y”,避免假定對方想法。
易被攔截詞匯與不規范寫法
不使用
“110%” “free” “sell” “sale” “low price” “quote” “offer” “Make
$”“discount” “MOQ” “advertisement” “Order now” 等可能被垃圾郵件過濾器攔截的詞匯。
杜絕不規范的拼寫或大小寫顛倒,確保專業性。
其他需注意詞匯與表述
謹慎使用 “will help”,可能被過濾。
避免 “urget reply needed”,緊急時可電話溝通。
不用
“lust”(有 “性欲” 含義)
“yes-man”(應聲蟲)
“turn to red”(用 “blush” 表示臉紅)
“career disease”(用 “occupational hazard” 表示職業病)
“your face turn to red”(改為 “your face blush”)
“white elephant”(含義需根據上下文判斷)
避免說 “you understand my meaning?”“you know?”,可改為更禮貌的詢問方式,如 “Could you please tell me your thoughts?”
推薦選用孚盟
MX郵件營銷,可使用ai寫信、潤色輕松實現個性化郵件撰寫,避免內容單薄,突出重點,郵件發送群發單顯既提高效率又尊重客戶,提高送達率,AI
智能郵件摘要和郵件管理功能,能幫助外貿業務員快速掌握郵件關鍵內容,有效管理郵件,及時了解客戶閱讀情況,便于跟進。
熱門推薦
視頻課程精選